In this season between the seasons on The Hub, we should speak about the last season. No, not how good or bad the episodes were, nor how you enjoyed them—I want to talk with you about Europe and season 2. “Wait,” some of you might say, “there is not such thing as season 2 in Europe!” But, strangely enough, there is a season 2 in Europe. Before you object that “season 2” is just the name of the British broadcaster for the second half of season 1 (caused by their weird airing schedule), I must point out that with “season 2” I really mean season 2.
Through several calls and email exchanges with Viacom Europe, SDI Media, and some of the dub voice actors, I got to know that the tapes of season 2 have already been finished since December 2011. Yes, I was curious when I saw clips from the Daring Do episode at Hasbro’s booth at the Nuernberg Toy Fair and asked Hasbro when we would get to see this episode. Currently it looks like we Europeans won’t get season 2 until 2013.
“What the hay,” you wonder, “the tapes are ready to air, but they will not do it?” Well, do not search the fault with the companies, search the fault with yourselves. All companies, who are involved in the dub version see just one picture: We the fans hate My Little Pony!
Stop! Everypony calm down and listen to the explanation. A dubbed version takes time, additional work and care. How would you feel, if you received only negative, destructive comments? How would you feel, if hundreds of people didn’t give a flying feather for your hard work and said that you chose the wrong job? How would you feel? Disappointed and miserable.
(The rest behind the page break.)
Let’s take a look at the dubbed versions. Germanic and Roman languages are complicated, and things you can say easily and concisely in English, like “fail, literally,” will end in a word monster in German: “Ein Fehlschlag im wahrsten Sinne des Wortes.” To be honest, due to the luxury of the Internet and illegal downloads of the show, a lot of us Europeans got snooty and turned into “dub nazis,” who have the opinion that the English dub is the UBERDUB and all other dubs are not worthy to exist. You don’t know how often I read antipathies against Julia Meynen on discussion boards, who is the dub voice of Twilight. Many of us European fans often attack the staff behind the dub directly and below the belt. What no pony thinks about: The staff behind the dub are also hard working human being who earn their money to survive.
The latest wave of hate I watched, was following the RegioFree DVD release. Instead of being thankful for having a legal opportunity (besides the already legal streams on the Viacom sites) to watch the show, people complained about the “bad” quality and high price of the DVD. To quote Fluttershy: “Boo hoo hoo!” Bronies, you are whining. Be thankful for the effort of EDEL to release a risky product. Yes, “My Little Pony: Friendship is Magic” is a risk, since all official numbers say that no pony watches the show or enjoys it. You object, but that is the hard truth. Officials primary see the hate against the show and that fans only use illegal methods to watch the show. I am getting a bit polemical here; sadly it is the ugly truth.
By the end of the month, Viacom is airing a whole day of My Little Pony on Nickelodeon Germany—but instead of their first plan that also we older male fans could be involved in it, they changed the day’s topic to connect G1 mothers with G4 daughters, the target audiences. We all are ungrateful for the hard work the staff does. That SDI Media redubbed in Germany 60% of the episodes after they noticed our existence was rejected by us fans with the trolling phrase “Freundschaft ist Magisch.” What is wrong with you everypony? Where is the love and tolerance you preach? Why don’t you want to give a helping hoof to the staff behind the dub?
Every dub is unique, has its own cutie mark. In the German dub, Spike quotes Goethe’s Faust and invents new insults, the Polish dub has a male Spitfire, the Dutch Rainbow Dash is 24 percent cooler, the French Rarity is lovely, and of course everypony wants to be lesbian for the Swedish Spitfire. Instead of acting like neighsayers, show Hasbro and your local dubbing staff that we care for My Little Pony. We want to show the charming character of the series to everypony. It is intolerant to withhold this terrific animation work to those who don’t understand English. So please, everypony, show your love for the dub and show Hasbro that they can end the hiatus of season 2 with no regrets.